No se encontró una traducción exacta para سِعْرُ صَرْفٍ حَقِيقِيٌّ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe سِعْرُ صَرْفٍ حَقِيقِيٌّ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Mal gérés, cependant, ils peuvent provoquer une appréciation du taux de change réel, d'où une moindre compétitivité des secteurs moins dynamiques de l'économie.
    بيد أن إساءة إدارة الإيرادات قد تتسبب في ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وتقلص القدرة التنافسية للجزء غير المزدهر من الاقتصاد.
  • Dans certains d'entre eux, l'érosion de la compétitivité conjuguée à l'appréciation du taux de change réel (« syndrome hollandais ») devient un fardeau pour les producteurs et paralyse l'expansion.
    وفي بعض الحالات، أصبح تراجع القدرة التنافسية المرتبط بارتفاع سعر الصرف الحقيقي (”المرض الهولندي“) عبئا على المنتجين وخانقا للنمو الاقتصادي.
  • L'appréciation du taux de change réel découlant de la croissance des exportations de ressources naturelles peut nuire à d'autres activités économiques (c'est le « mal hollandais »).
    ويمكن للزيادة في سعر الصرف الحقيقي، المرتبطة بصادرات ضخمة ومتزايدة من الموارد الطبيعية، أن تصبح أيضا عائقا في وجه الأنشطة الاقتصادية الأخرى (وتعرف هذه الظاهرة بالمرض الهولندي).
  • Les exportateurs de pétrole pouvaient être confrontés aux problèmes posés par les pressions exercées sur le taux de change réel, la conséquence pouvant en être un «syndrome hollandais», outre le problème d'avoir à déterminer comment investir des revenus exceptionnellement élevés.
    وسيتعين على البلدان المصدرة للنفط أن تتصدى لمشكلة الضغط على سعر الصرف الحقيقي الممكن أن يتسبب في "داء هولندي" فضلاً عن البت في كيفية استثمار العوائد غير المتوقعة.
  • L'accumulation de la dette intérieure induite par les apports d'aide extérieure résulte souvent de la décision des gouvernements de stériliser les apports d'aide afin d'éviter l'appréciation du taux de change réel.
    وتزايد الدين المحلي بسبب تدفقات المعونة الخارجية ينتج في كثير من الأحيان عن قرارات الحكومة وبالحد من الآثار الضارة لتدفقات المعونة لتفادي حدوث زيادات في سعر الصرف الحقيقي.
  • Nous avons aboli le contrôle des changes et maintenu les mesures visant : une tolérance zéro pour la corruption; une bonne cote de solvabilité; une imposition faible et le maintien d'un taux de change effectif réel stable, pour permettre une bonne compétitivité sur le marché mondial.
    وألغينا الرقابة على الصرف الأجنبي وحافظنا على سياسات تهدف إلى عدم التسامح المطلق مع الفساد؛ والمعدلات المرتفعة للائتمان؛ وانخفاض الضرائب والحفاظ على استقرار سعر الصرف الحقيقي والفعلي لضمان المنافسة في السوق العالمية.
  • L'incidence de la dette en monnaie étrangère, conjuguée à l'instabilité du taux de change réel qui caractérise la plupart des pays en développement, accroît l'instabilité de la croissance du PNB et des flux de capitaux, ainsi que le risque d'explosion soudaine de la dette.
    ووجود ديون بالعملة الأجنبية، مع عدم استقرار سعر الصرف الحقيقي الذي يتسم به بعض البلدان النامية، من شأنه أن يؤدي إلى زيادة عدم استقرار نمو الناتج القومي الإجمالي وتدفقات رأس المال وإلى احتمال حدوث زيادات هائلة مفاجئة في الديون.
  • L'expression « syndrome hollandais », entrée en usage à la suite des problèmes résultant de l'accroissement des exportations de gaz naturel des Pays-Bas dans les années 70, désigne les effets d'une appréciation des taux de change réels consécutive à une hausse soudaine des recettes d'exportation.
    مصطلح المرض الهولندي، الذي نٌحت في أعقاب المشاكل المتسببة عن صادرات الغاز الطبيعي المتزايدة في هولندا في السبعينات من القرن الماضي، يشير إلى آثار تعويم سعر الصرف الحقيقي الناجم عن التدفق المفاجئ لإيرادات الصادرات.
  • Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note;
    وإذا ما كان تطبيق سعر صرف حقيقي في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف إلى حد بعيد عما يؤدي إليه تطبيق سعر صرف المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تُدرج حاشية لتحديد مقدار الفرق.
  • Pour les pays exportateurs de pétrole, il faut avant tout empêcher que l'afflux de recettes d'exportation n'entraîne une appréciation du taux de change réel et une perte de compétitivité dans les secteurs autres que pétroliers.
    ويتعين على البلدان المصدرة للنفط أن تتخذ، على سبيل الأولوية، التدابير اللازمة حتى لا تؤدي تدفقات الإيرادات النفطية إلى ارتفاع سعر الصرف الحقيقي وفقدان قدرتها التنافسية في قطاعات أخرى خلاف قطاع النفط.